close

policy

We would like to invite you to continue a survey you have started. ...

Do you trust your insurer ?

Strongly agree
Agree
Disagree
Strongly disagree
Insurance provides peace of mind
Insurance is purchased only when compulsory
Terms and Conditions (small print) are clear and easily accessible
Insurance jargon (language) stands in the way of fully understanding each policy
Insurance companies try their best to uphold the details of the policy without cutting corners
Reducing risk, cutting costs and profits are more important to an insurance company than the customer
Insurance companies in the region are as professional as in other more developed markets
Gender
Age group
Do you feel your insurance provider works in your interest?
Have you had a rejected claim that you feel was not justified?
Do you trust your insurance provider?
Our Network

Register for our free newsletter

 
 
Latest News

P*** in Boots: A clever marketing strategy?

P*** in Boots: A clever marketing strategy?

…Well that is what the film’s distributor claims motivated the title change. Give us a break.

0

November 27, 2011 5:21 by



When Kipp posted an article titled “Censors’ claws out for film” which reported the UAE’s censors decision to change the name of ‘Puss in Boots’ to ‘Cat in Boots’ our readers had some choice words to air about the matter.

One such reader Michael MacLennan said he thought “this is a massive undertaking for such a small fear. Fear creates lunacy. and, of course, the production houses (having no integrity) allow it for the millions that they’ll make here on the UAE’s terms.” Of course, there were others, like Kipp’s frequent Facebook commenter Ed Christie who chose a more succinct “FAIL.”

We can’t help but wonder what our Facebook friends would have to say about the comments of the film’s distributor in the Middle East that claim the change of name was part of a marketing strategy for the Middle East and not due to religious sensitivities.

Pamela Abou Chabki, marketing director at Four Star Films, which handles Dreamworks Studios’ releases in the region, said the decision was meant to better target the UAE’s multilingual population.

“It was agreed upon that Cat In Boots’ title would be more clearly understood. It is common practice to many foreign territories outside of the US to change a movie title to suit their territory better, which is what we did with Cat In Boots,” Abou Chabki said told Gulf News.

Hey, we are all for marketing strategies and making the most out of those suckers that cough up Dh30 to watch a chopped up film here in the Emirates—but to assume viewers wouldn’t be able to quite grasp the meaning of ‘puss’ underestimates the intelligence and exposure of local viewers. Come on guys, we are all adults here-let’s call it for what it is: an overtly cautious attempt to prevent an offensive misunderstanding.



0

Tags: , , ,

Leave a Comment